<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Bimbominkia &#187; 1000 meere</title>
	<atom:link href="http://www.bimbominkia.com/tag/1000-meere/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.bimbominkia.com</link>
	<description>Il ritrovo dei Bimbominkia!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 22 Dec 2011 11:26:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>1000 Oceans dei Tokio Hotel, testo</title>
		<link>http://www.bimbominkia.com/1000-oceans-dei-tokio-hotel-testo/</link>
		<comments>http://www.bimbominkia.com/1000-oceans-dei-tokio-hotel-testo/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 07:10:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bimbominkia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musica]]></category>
		<category><![CDATA[Testi canzoni]]></category>
		<category><![CDATA[Tokio Hotel]]></category>
		<category><![CDATA[1000 meere]]></category>
		<category><![CDATA[1000 Oceans]]></category>
		<category><![CDATA[1000 oceans suoneria]]></category>
		<category><![CDATA[suoneria cellulare]]></category>
		<category><![CDATA[suonerie cellulari]]></category>
		<category><![CDATA[suonerie tokio hotel]]></category>
		<category><![CDATA[testi]]></category>
		<category><![CDATA[tokio hotel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bimbominkia.com/?p=314</guid>
		<description><![CDATA[Doppio appuntamento oggi con i testi dei Tokio Hotel. Vi posto infatti, dopo 1000 Meere, anche 1000 Oceans, la versione in inglese prodotta per il mercato internazionale. Il testo è la traduzione più o meno letterale di quello tedesco, perciò se ne avete bisogno vi rimando al post precedente. Buon divertimento! Se vuoi scaricare la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p><a rel="attachment wp-att-872" href="http://www.bimbominkia.com/1000-oceans-dei-tokio-hotel-testo/tokio_hotel_5/"><img class="alignleft size-medium wp-image-872" title="tokio_hotel_5" src="http://www.bimbominkia.com/wp-content/uploads/2008/08/tokio_hotel_5-199x300.jpg" alt="" width="199" height="300" /></a>Doppio appuntamento oggi con i testi dei <strong>Tokio Hotel</strong>. Vi posto infatti, dopo <a href="http://www.bimbominkia.com/1000-meere-dei-tokio-hotel-testo-traduzione-e-video/"><strong>1000 Meere</strong></a>, anche <strong>1000 Oceans</strong>, la versione in inglese prodotta per il mercato internazionale. Il testo è la traduzione più o meno letterale di quello tedesco, perciò se ne avete bisogno vi rimando al post precedente. Buon divertimento!</p>
	<p>Se vuoi scaricare la suoneria sul tuo cellulare di <strong>1000 Oceans</strong> dei <strong>Tokio Hotel</strong> lo puoi fare cliccando <a rel="nofollow" href="/download.php?id=23" target="_blank">qui</a>!</p>
	<p><span id="more-314"></span><!-- adman --></p>
	<p style="text-align: center;">
	<p style="text-align: center;">Empty Streets
I follow every breath
Into the night
The wind so cold
The sun is frozen
The world has lost its light</p>
	<p style="text-align: center;">I carry your picture
Deep in me
Back to you
Over 1000 seas</p>
	<p style="text-align: center;">Back to us
Don't you lose
Your trust and your belief
Just trust me</p>
	<p style="text-align: center;">We have to go 1000 oceans wide
1000 dark years when time has died
1000 stars are passing by
We have to go 1000 oceans wide
1000 times against an endless tide
We'll be free to live our life</p>
	<p style="text-align: center;">I know somewhere
We'll find a little place
For you and me
It all turned out
A different way</p>
	<p style="text-align: center;">Can't feel the pulse
In our veins
So weak today
We'll let you heartbeat
Guide us through the dark
Just trust me</p>
	<p style="text-align: center;">We have to go 1000 oceans wide
1000 dark years when time has died
1000 stars are passing by
We have to go 1000 oceans wide
1000 times against an endless tide
We'll be free to live our life</p>
	<p style="text-align: center;">There's nothing and no one we'll miss
And one day we'll look back
With no regrets</p>
	<p style="text-align: center;">1000 oceans wide
1000 endless years have died
1000 oceans wide
1000 stars are passing by
Passing by</p>
	<p style="text-align: center;">Please don't drift away from me
Please don't drift away from me</p>
	<p style="text-align: center;">We have to go 1000 oceans wide
1000 dark years when time has died
1000 stars are passing by
We have to go 1000 oceans wide
1000 times against an endless tide
Then we'll be free</p>
	<p style="text-align: center;">Please don't drift away from me
Please don't drift away from me
1000 Oceans wide</p>
	<p>Se vuoi scaricare la suoneria sul tuo cellulare di <strong>1000 Oceans</strong> dei <strong>Tokio Hotel</strong> lo puoi fare cliccando <a rel="nofollow" href="/download.php?id=23" target="_blank">qui</a>!
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bimbominkia.com/1000-oceans-dei-tokio-hotel-testo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>1000 Meere dei Tokio Hotel, testo, traduzione e video</title>
		<link>http://www.bimbominkia.com/1000-meere-dei-tokio-hotel-testo-traduzione-e-video/</link>
		<comments>http://www.bimbominkia.com/1000-meere-dei-tokio-hotel-testo-traduzione-e-video/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 10:20:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bimbominkia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Musica]]></category>
		<category><![CDATA[Testi canzoni]]></category>
		<category><![CDATA[Tokio Hotel]]></category>
		<category><![CDATA[Video]]></category>
		<category><![CDATA[1000 meere]]></category>
		<category><![CDATA[suonerie cellulare]]></category>
		<category><![CDATA[suonerie cellulari]]></category>
		<category><![CDATA[suonerie tokio hotel]]></category>
		<category><![CDATA[testi]]></category>
		<category><![CDATA[tokio hotel]]></category>
		<category><![CDATA[traduzione]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bimbominkia.com/?p=331</guid>
		<description><![CDATA[La canzone dei Tokio Hotel che vi postiamo oggi non si trova purtroppo in nessun album della band tedesca, ma ne è stato comunque girato un video che potrete vedere dopo il salto. Si tratta di 1000 Meere, singolo prodotto lo scorso anno come regalo ai fans tra un CD (Zimmer 483) e l'altro (il [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p><a rel="attachment wp-att-868" href="http://www.bimbominkia.com/1000-meere-dei-tokio-hotel-testo-traduzione-e-video/tokio_hotel_4/"><img class="alignleft size-medium wp-image-868" title="tokio_hotel_4" src="http://www.bimbominkia.com/wp-content/uploads/2008/08/tokio_hotel_4-300x202.jpg" alt="" width="300" height="202" /></a>La canzone dei <strong>Tokio Hotel</strong> che vi postiamo oggi non si trova purtroppo in nessun album della band tedesca, ma ne è stato comunque girato un <strong>video</strong> che potrete vedere dopo il salto. Si tratta di <strong>1000 Meere</strong>, singolo prodotto lo scorso anno come regalo ai fans tra un CD (<strong>Zimmer 483</strong>) e l'altro (il prossimo, che non si sa ancora quando uscirà). Che dirvi ancora se non buona visione?!</p>
	<p>Se vuoi scaricare la suoneria sul tuo cellulare di <strong>1000 Meere</strong> dei <strong>Tokio Hotel</strong> lo puoi fare cliccando <a rel="nofollow" href="/download.php?id=23" target="_blank">qui</a>!</p>
	<p><span id="more-331"></span><!-- adman --></p>
	<p style="text-align: center;">
	<p style="text-align: center;">1000 MEERE</p>
	<p style="text-align: center;">Die Strassen leer - ich stell' mich um
Die Nacht hat mich verlor'n
Ein kalter Wind - die Welt erstarrt
Die Sonne ist erfror'n
Dein Bild ist sicher ich trag's in mir
Über 1000 Meere zurück zu dir
Zurück zu uns
Wir dürfen unser'n Glauben nicht verlier'n
Vertrau mir</p>
	<p style="text-align: center;">Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
1000 dunkle Jache ohne Zeit
1000 Sterne zieh'n vorbei
Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
Noch 1000 Mal durch die Unendlichkeit
Dann sind wir endlich frei</p>
	<p style="text-align: center;">Irgendwo ist der Ort,
Denn nur wir beide kenn'
Lief alles anders als gedacht
Der Puls in den Adern ist viel zu schwach
Doch irgendwie schlagen uns
Die Herzen durch die Nacht
Vertrau mir</p>
	<p style="text-align: center;">Niemand und nichts nehm'n wir mit
Und irgendwann schau'n wir auf jetzt zurück
1000 Meere weit
1000 Jahre ohne Zeit
1000 Meere weit
1000 Sterne zieh'n vorbei
Vorbei
Lass dich zu mir treib'n
Ich lass mich zu dir treiben</p>
	<p style="text-align: center;">Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
1000 dunkle Jahre ohne Zeit
1000 Sterne zieh'n vorbei
Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
Noch 1000 Mal durch die Unendlichkeit
Dann sind wir frei</p>
	<p style="text-align: center;">Lass dich zu mir treiben
Ich lass mich zu dir treiben</p>
	<p style="text-align: center;">1000 Meere weit.</p>
	<p style="text-align: center;">
	<p style="text-align: center;">1000 MARI</p>
	<p style="text-align: center;">Le strade sono vuote, mi volto
La notte mi ha perso
Un vento freddo
Il mondo è immobile
Il sole è morto congelato
La tua immagine è al sicuro
La porto in me
Attraverso 1000 mari, torno da te
Torno a noi
Non dobbiamo perdere fiducia
Fidati di me.</p>
	<p style="text-align: center;">Dobbiamo solo percorrere altri 1000 mari
Attraverso 1000 anni scuri senza tempo
1000 stelle ci passano accanto
Dobbiamo solo percorrere altri 1000 mari
Altre 1000 volte attraverso l’infinito
Allora saremo finalmente liberi</p>
	<p style="text-align: center;">Da qualche parte c’è un posto
Che solo noi due conosciamo
Tutto è diverso da come pensavamo
Il battito nelle vene è troppo debole
Comunque battono
I nostri cuori nella notte
Fidati di me.</p>
	<p style="text-align: center;">Dobbiamo solo percorrere altri 1000 mari
Attraverso 1000 anni scuri senza tempo
1000 stelle ci passano accanto
Dobbiamo solo percorrere altri 1000 mari
Altre 1000 volte attraverso l’infinito
Allora saremo finalmente liberi</p>
	<p style="text-align: center;">Non prendiamo niente e nessuno con noi
E un giorno torneremo indietro
Lontano 1000 mari
1000 anni senza tempo
Lontano 1000 mari
1000 stelle ci passano accanto, accanto
Lasciati venire verso di me
Io mi lascio venire verso te
Lontano 1000 mari</p>
	<p style="text-align: center;">Dobbiamo solo percorrere altri 1000 mari
Attraverso 1000 anni scuri senza tempo
1000 stelle ci passano accanto
Dobbiamo solo percorrere altri 1000 mari
Altre 1000 volte attraverso l’infinito
Allora saremo finalmente liberi
Lasciati venire verso di me
Io mi lascio venire verso te
Lontano 1000 mari.</p>
	<p>Se vuoi scaricare la suoneria sul tuo cellulare di <strong>1000 Meere</strong> dei <strong>Tokio Hotel</strong> lo puoi fare cliccando <a rel="nofollow" href="/download.php?id=23" target="_blank">qui</a>!</p>
	<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="src" value="http://www.youtube.com/v/IoqHvrmVwjs&amp;hl=it&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/IoqHvrmVwjs&amp;hl=it&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object>
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bimbominkia.com/1000-meere-dei-tokio-hotel-testo-traduzione-e-video/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

